スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

6月, 2013の投稿を表示しています

コミュニケーションを終わらせる言葉

あら~、5月は1回も投稿をせずに終わってしまいました~。 まぁ、このブログのタイトルにあるように、現実逃避をしているヒマがないくらい一生懸命に働いたということにしておきましょう。 で、まぁ、先日ADRA Japan の総会も無事に終わったということで、ようやくブログに向かう気持ちも出てきたようで、今日、あ、これを書こうと思ったことがあったのですが、思わずFacebookにアップしてしまいました。 同じ内容なのですが、もともとブログに書こうと思っていたことだったので、こちらにも載せておきます。 コミュニケーションを終わらせることのできる言葉があります。 日本語の代表格は「さぁ」、英語の代表格は「I don't understand you」であると思います。 「さぁ」 は、卓球の愛ちゃんの掛け声ではありません。 「さぁ、それは知らないね」 の「さぁ」です。 例えば、単に同意を求める意味で、しょ~もないことについて尋ねる場合があると思います。 「ねぇねぇ、スカイツリーの柱って、どうして4本じゃなくて3本なのかな~」 など、本当にしょ~もないことです。 この場合、会話の主が相手に求めているのは決して明確な答えではありません。 「そうだね~、もしかしたら三脚みたいにしたほうが安定するからかな~」 とか、そこまでいかなくても 「ホントだね~、どうしてだろうね~」 と反応してくれれば十分なのです。 ところが、そんなことを自分に聞かれても分からないとマジメに考えるのかどうかが分からないのですが、こういう場合に 「さぁ」 と返す人がいます。 上述の通り、そんな答えは求めていないのです。ところが 「さぁ」 が来た瞬間、その会話は見事に修了します。 会話の主も、かなり気持ちを切り替えないと、その相手と他愛もない話を継続しようとは思えなくなるものです。 そういう意味で、「さぁ」は、コミュニケーションを終わらせることのできる言葉だと思います。 結婚をする前は両目を開き、結婚をしたら片目をつぶれという言葉があります。そのくらい結婚生活においては受容が大切だという意味で、私もそれは理解しているつもりですが、私の妻は結婚当初「さぁ」の使い手でした。私は本当に耐えられなかったので、これに関しては(他にもたくさん...